Impressions du Congrès Mennonite Européen : un jour après

 Dans Blog, CME 2012

logo avec theme(1)

Revenu de Sumiswald, que reste-t-il un jour après ?

Suite à une conversation éclairante avec un participant présent pour la première fois à un tel rassemblement, je réalise à nouveau le caractère spécial d’une rencontre de chrétiens qui soit multi-langues, multi-cultures, multi-spiritualités. Malgré tout ce que l’on peut trouver à redire à ces rassemblements mennonites européens, j’apprécie grandement le fait de pouvoir expérimenter un peu de l’Eglise mondiale, en l’occurrence européenne, à ces occasions.
Dans le cadre de nos Eglises locales, nous sommes trop souvent repliés sur la culture franco-française. Grâce au CME, nous pouvons expérimenter un petit quelque chose de la grande vision du livre de l’Apocalypse (5.9) où des gens de toute tribu, de toute langue, de tout peuple et de toute nation chantent un chant nouveau à l’Agneau immolé qui a fait d’eux un royaume de prêtres.
Cette diversité culturelle et linguistique s’est manifestée par exemple lors de la dernière soirée, en donnant la parole à des représentants de différents pays européens, dans la joie et la bonne humeur, particulièrement suscitées par Benji Wiebe, clown professionnel et par ailleurs rédacteur de la revue mennonite allemande Die Brücke.
Chanter dans les différentes langues est aussi pour moi un vrai bonheur. Et puis, c’est une manière de chanter le chant de l’autre… Du coup, je réalise à nouveaux frais l’importance d’apprendre au moins une autre langue que sa langue maternelle. Encouragement à tous les jeunes (ou aux jeunes retraités, et à tous les autres) à accorder une priorité à l’apprentissage des langues !
Dans la prédication finale du culte de dimanche matin, Philippe Gonzalez, prédicateur à l’assemblée de Saint-Genis, a d’ailleurs parlé des traducteurs et traductrices du CME comme des « émissaires du Saint-Esprit » ! Son message à partir d’Apocalypse 21-22 a transmis une vision d’espérance et d’engagement lucide, pour témoigner de Jésus-Christ de manière crédible dans l’Europe actuelle.

Pour traduire en actes le fait de tendre les mains par-delà les frontières, des kits scolaires, du matériel de première nécessité et des chaussettes tricotées ont été collectés pendant le CME en faveur des enfants de Roms en Serbie et en Albanie. Jasmina Tosic de Serbie a rappelé combien ce genre d’actions et d’autres peuvent changer le destin des enfants Roms et rompre pour eux le cycle de pauvreté de générations successives pour cette population stigmatisée. Un signe prophétique fort que cette action en leur faveur !
La rencontre par-delà les frontières linguistiques, culturelles, nationales s’est incarnée aussi par la bénédiction finale accordée les uns aux autres : chaque personne a reçu un signet-souvenir sur lequel il fallait noter un verset biblique ou un vœu de bénédiction, puis l’échanger avec une personne au sein de l’assistance (1100 personnes !). Je garderai le signet-souvenir reçu !

Michel Sommer

Contactez-nous

Envoyez nous un courriel et nous vous répondrons dès que possible.

Illisible ? Changez le texte. captcha txt
0

Commencez à taper et appuyez sur Enter pour rechercher